[视频]聋哑夫妻离婚翻译没来 法官笔谈38页纸挽救婚姻

2016-05-25 10:46:27 [稿源:安徽卫视] [作者:] [编辑:廖轩仪]

 

    这是一场特殊的开庭。

  法官姓陈,来自宁波象山法院;地点,却在是安徽的某所监狱。

  案件的当事人,是一对聋哑人夫妻。老公因抢劫罪被判入狱7年,女方起诉要离婚。

  一切准备就绪,眼看要开庭了,却发生了变故:说好的手语翻译,临时有事不能来了。完全不懂手语的陈法官,决定用一个“笨”办法和双方沟通:笔谈。

  这一写,就是3个小时。事后陈法官数了数,38页纸,有万把字。

  故事的结尾,这对原本感情很好的夫妻决定,一起迈过这个坎,继续走下去。

  眼看离婚案就要开庭

  约好的手语翻译放了鸽子

  事情的起因,是这样的。

  70后小罗(化名)和80后小赖(化名),是象山当地一对聋哑人夫妻。2010年,两人在打工过程中相识、相恋,结婚后,两人生育了一个可爱的儿子。

  然后,外出打工的小罗交友不慎,误入歧途,2015年初,他和朋友合伙抢劫,被被判处7年有期徒刑。

  爱之深,责之切,今年3月,心碎的小罗向象山法院起诉,要求离婚。案子的开庭安排在了本月初。

  考虑到男方正在安徽某地监狱服刑,开庭也就在监狱里进行。

  负责案件的是陈法官。因为不懂手语,他约了一位手语翻译,准备到时通过翻译和双方交流。

  他也对当事人做了些了解:小罗和小赖的夫妻感情,一直都是不错的。对于他们的儿子,两个人也都一样的疼爱。

  在开庭的当天早上,陈法官早上7点多就提前到了监狱门口,还和狱警聊了一会。狱警说,对小罗印象很深,他在狱中表现很积极,做事很主动,希望自己能早点出去。

  “但是接到妻子要求离婚的诉状后,他整个人瘦了一圈。”狱警告诉陈法官。

  这么聊着,陈法官突然接到一个消息:手语翻译临时有事,不能来了。